Если не можешь победить честно, тогда просто победи
Сегодня я еду. На море, в смысле. Настроение конечно не слишком приподнятое. Во-первых, че я там один-то делать буду? Во-вторых, когда я уезжаю, вечно че-нить случается. Или на работе что-то выползет, или Чарли в мое отсутствие заболеет, или впадет в депру. Ых... Но с Чарли я отдельно побеседовал, на работе вроде все утряс... Ых...
Выкладываю здесь в комментах еще один ма-а-аленький кусочек своего кроссовера ПКМ/МС. Хотел дописать до конца, но не успел - столько дел перед отъездом. Приеду - допишу.
Выкладываю здесь в комментах еще один ма-а-аленький кусочек своего кроссовера ПКМ/МС. Хотел дописать до конца, но не успел - столько дел перед отъездом. Приеду - допишу.
- … Джек… Кто здесь?
Стивен шевельнулся в своем удобном кресле, тяжело и нехотя стряхивая с себя сон. Бледно-золотистый свет раннего утра выхватил из темноты лицо раненого, окрашивая слабым румянцем его иссиня-бледные щеки. Зеленовато-серые глаза с расширенными зрачками медленно обводили взглядом окружающее пространство каюты, пока не остановились на скрюченной фигуре доктора.
Стивен откинул шерстяной плед, в который предусмотрительно закутался накануне ночью, и, приблизившись к койке раненого, ухватил пальцами его запястье, прощупывая пульс.
- Великолепно, - пробормотал он, - Просто великолепно! Вы, сэр, прямо-таки счастливчик! Избавиться от лихорадки всего за одну ночь…
- Кто вы? – слегка настороженно спросил раненый, - И где капитан Спэрроу?
- В последний раз капитан навещал вас уже под утро. Затем у него нашлись неотложные дела, и он ушел. Что касается меня, то я врач. Доктор Стивен Мэтьюрин, к вашим услугам, сэр!
- Невероятно! – раненый машинально провел ладонью по влажному лбу, - Каким таким чудом Джек умудрился раздобыть доктора в открытом море?
- Это на самом деле похоже на чудо, - чуть слышно пробормотал Стивен, придвинув кресло поближе к койке пациента и вынимая из сумки пузырек с мутноватой настойкой, - и мне чертовски любопытно, как капитан Спэрроу устраивает подобные чудеса! Сейчас вы примите эту микстуру, - произнес он уже громче, - и будете спать. Кстати, у вас есть имя? Надеюсь, вы помните, как вас зовут?
- Харди… Джеймс Харди.
- Вы не похожи на пирата, мистер Харди - заметил Стивен, тщательно отмеряя дозировку лекарства.
Раненый криво усмехнулся.
- Это означает лишь то, что я знавал лучшие времена, сэр. Но теперь я ничем не отличаюсь от капитана Спэрроу и его людей.
Стивен ничего не ответил на это заявление, лишь протянул мистеру Харди граненый стакан из темного стекла, полный на одну четверть.
Известие о том, что «Черная Жемчужина» вышла в открытое море, и с этого момента он пленник, доктор Мэтьюрин воспринял довольно спокойно.
- Это довольно глупо с вашей стороны, - заявил он Спэрроу, - Вы полагаете, «Сюрприз» не последует за нами? Он куда быстроходнее и мощнее вашего корабля, сэр, даже я сумел это заметить. Кроме того, вы сами снабдили «Сюрприз» всем необходимым, в том числе и боеприпасами, и теперь ничто не помешает капитану Обри преследовать вас. Зачем вы это сделали? Какой смысл в ваших поступках?
Джек Спэрроу загадочно ухмыльнулся. С того момента, как пациент Стивена, оказавшийся помощником капитана, пошел на поправку, к капитану «Черной Жемчужины» вернулись его до смешного развязные манеры и обороты речи, более приличествующие уличной девке, нежели моряку, пусть даже пирату.
- Позже, - только и ответил он, - вы все узнаете чуточку позже, мой дорогой доктор! Конечно же, я не сомневаюсь, что доблестный капитан Обри ни за что не бросит вас на произвол судьбы, его привязанность к вам очевидна.
Последняя фраза прозвучала с неким двусмысленным оттенком, способным смутить кого угодно, но только не Стивена. Доктор лишь недоуменно покачал головой, как будто не поняв намека.
- Все же любопытно – на что вы рассчитываете? На милосердие Джека Обри? Вряд ли…
- Более всего в данной ситуации я рассчитываю на «Черную Жемчужину». Это самый быстроходный корабль в здешних водах, да и не только.
- Полноте вам, сэр! Ваша «Жемчужина» годится «Сюрпризу» разве что в прабабушки!
Спэрроу, казалось, ничуть не обиделся.
- Время покажет, мистер Мэтьюрин, время покажет. А пока – прошу вас быть моим гостем. Надеюсь, ваше пребывание здесь не доставит вам слишком уж больших неудобств.
- Доставит, еще как доставит! – бормотал Стивен, направляясь в отведенную ему каюту, вполне сносную, как оказалось.
фик щаз буду читать. ага